Актуальные вопросы преподавания предметов гуманитарного цикла

Артюшкина Е.И. Методические аспекты изучения фразеологии в школе для детей с нарушениями зрения в 5–6 классах

Оригинал материала размещен в выпуске № 05 (19) https://f.almanah.su/19.pdf


В статье рассматриваются вопросы методики преподавания фразеологии на уроках русского языка и факультативных занятиях в школах для детей с нарушениями зрения, описывается комплекс наиболее оптимальных приемов и упражнений для запоминания и употребления в речи фразеологизмов детьми с офтальмологическими заболеваниями.
Современная школа должна подготовить человека думающего и чувствующего, который не только имеет знания, но и умеет использовать эти знания в жизни, умеет общаться с окружающими и обладает внутренней культурой.
Задача учителя — приобщить учащихся к богатству русского языка, научить вдумываться в язык, использовать выразительные средства в своей речи. По словам В. В. Виноградова, фразеология исследует наиболее живой, подвижный и разнообразный отряд языковых явлений. С их помощью можно кратко, метко, образно выразить свои мысли и чувства.
Слабовидение прямо или опосредованно оказывает негативное влияние на формирование школьных навыков. Обучающимся данной группы характерны следующие особенности: снижение общей и зрительной работоспособности; замедленное овладение письмом и чтением; несформированность таких операций мышления, как анализ и синтез; неумение выделить существенные признаки и провести обобщение; низкий уровень развития абстрактного мышления и др.
Знакомство с лексическими и фразеологическими явлениями создает базу для работы по развитию речи учащихся, по обогащению их словарного и фразеологического запаса, овладению лексико-стилистическими нормами.
Изучение фразеологии способствует развитию лингвистического мышления в речи учеников. Однако на уроках русского языка мы часто встречаемся с ответами, бедными в лексическом отношении. Поэтому работа по развитию речи школьников с нарушениями зрения предполагает введение в их словарный запас не только слов с отвлеченными понятиями и с различными смысловыми оттенками, но и фразеологических единиц.
Многие дети с офтальмологическими заболеваниями имеют плохую память, поэтому основная задача при работе с фразеологизмами - разработать наиболее оптимальную систему упражнений для их запоминания и употребления в речи. Важной составной частью данной работы является уяснение значения фразеологизмов, чему в большей мере способствует контекст. Во многих случаях для правильного усвоения значения фразеологизма совершенно необходим бывает этимологический анализ или в виде объяснения компонента с затемненным значением, или в виде указания на литературные или иноязычные источники оборота, или в виде сообщения об исторических событиях, народных обычаях и обрядах, производно - бытовых процессах, обусловивших появление фразеологизма (деньги не пахнут, не поминай лихом, тянуть лямку). Иногда для раскрытия смысла фразеологизма, связанного с содержанием художественного произведения (блоху подковать, как белка в колесе, великий комбинатор), недостаточно бывает короткой справки, учащимся надо предложить прочитать книгу.
Но для усвоения значения фразеологизмов одного объяснения, каким бы хорошим оно ни было, недостаточно. Нужны упражнения, которые помогли бы учащимся усвоить значение новых для них оборотов. К таким упражнениям относятся [3, с.125]:
·          подбор к данным фразеологизмам лексических синонимов или синонимических рядов (вести беседу – беседовать; медвежий угол - захолустье; у черта на куличках - далеко; камень преткновения - затруднение; как пить дать - наверняка; куры не клюют - много; кто в лес, кто по дрова – нестройно).
·          замена обычного словосочетания или слова фразеологизмом;
·          подбор фразеологизмов к данным словам (беречь…, темно…);
·          замена одного фразеологизма другим, синонимичным (что есть мочи - на всю ивановскую);
·          группировка синонимичных фразеологизмов (сломя голову, во всю прыть, отколоть номер);
·          сопоставление синонимичных рядов с нарастанием (приводить в беспокойство - испытывать терпение - выводить из себя - довести до белого каления - привести в бешенство);
·          запись данных устойчивых сочетаний антонимичными парами (вывести на чистую воду, себе на уме, без году неделя, при царе Горохе, спустя рукава, распускать язык);
·          сопоставление пар предложений, где бы данные слова были сначала фразеологическими оборотами, затем свободными сочетаниями (намылить голову, заварить кашу, бросить якорь, выносить сор из избы).
На факультативных занятиях следует шире использовать художественные тексты, помогающие усвоить значение того или иного фразеологизма, а также использовать отрывки, в которых контекст разрушает фразеологизм. Можно также использовать прием ложных ассоциаций, предложить, например, послушать, как объяснял оборот держать в ежовых рукавицах Петр Гринев, когда прибыл в Оренбург к генералу - немцу (это значит, - отвечал я ему с видом как можно более невинным, - обходиться ласково, не слишком строго, давать побольше воли, держать в ежовых рукавицах), и спросить, как бы учащиеся объяснили данный оборот.
На факультативе интересно будет заняться подбором из газет, журналов, художественной литературы, кинофильмов, телепередач оборотов, которые в настоящее время становятся фразеологизмами или стали таковыми в связи с каким - то крупным историческим событием. Так, событиями Великой Отечественной войны обусловлено появление фразеологизмов: передний край, бреющий полет, народные мстители, боевой расчет, огневая точка [5, с. 34].
Вместе с тем нужны упражнения, рассчитанные на запоминание фразеологизмов. Для более успешного запоминания их хорошо использовать такие приемы, которые по существу своему носят грамматический, речевой, логический характер и в то же время способствуют усвоению устойчивых оборотов, запоминанию их структуры [1, с. 125]:
·          использование фразеологизмов в качестве примеров, иллюстрирующих изучаемые правила;
·          заканчивание фразеологизмов по их началу (не видеть, беречь как);
·          восстановление их первой части (в набат, как волк), можно сделать лото «Закончи фразеологизм»;
·          вставка пропущенных во фразеологизмах слов (семи…во лбу) или морфем (слож…руки, кривить душ…);
·          подбор фразеологизмов с данными словами (рука, голова, глаз).
·          исправление ошибок в употреблении фразеологизмов:
1)       Трудиться в поту лица.
2)       Положив руку на сердце тебе говорю.
3)       Работать спустив рукава.
4)       Согласиться скрипя сердцем.
5)       Пришел неожиданно, как тать в ночи.
·          задания на знание компонентного состава фразеологизмов. Например: с какими глаголами употребляются фразеологизмы?
Верой и правдой; во все горло; между двух огней; до глубины души; бок о бок; до последней нитки; за бесценок; на отшибе; во всю прыть; на орехи.
Ответы: служить; орать, кричать, петь; быть, находиться, оказаться; поражать, волновать, потрясать; жить, работать, бороться; промокнуть; продать, купить; быть, находиться, располагаться; бежать, ехать, мчаться; досталось.
·          объяснение значений фразеологизмов: внести свою лепту - принять участие в каком-либо деле; точить балясы – пустословить.
Запоминанию фразеологизмов на уроках также во многом способствует дидактическая игра [4, с. 85]: отгадать загадки:
1)       Как говорят о человеке, который совершенно лишен музыкального слуха? - Медведь на ухо наступил.
2)       Выполняется быстро, ловко, хорошо. - Горит в руках.
3)       Так говорят о человеке, который легко меняет свои решения, намерения. - Семь пятниц на неделе.
4)       Очень темно, совершенно ничего не видно. - Ни зги не видно.
5)       Оказаться в неловком, глупом положении. - Сесть в калошу.
Некоторые упражнения направлены на активизацию фразеологизмов в речи самих учащихся. К ним относится [3, с. 112]:
·          составление предложений с данными фразеологизмами. Например: закончите предложения фразеологизмами.
1)       Близнецы были похожи как …(две капли воды).
2)       Пишет неаккуратно и неразборчиво как…(курица лапой).
3)       От волнения он был бледный, как…(полотно).
4)       Этот район я знаю как…(свои пять пальцев).
·          объяснение уместности фразеологизма в данном контексте;
·          выбор наиболее удачного фразеологизма для данного контекста;
·          составление предложений с фразеологизмами – синонимами;
·          вставка пропущенных в тексте фразеологизмов и сравнение с оригиналом.
Таким образом, для углубленного изучения в школе фразеология предоставляет огромные возможности, так как в данном разделе изучаются номинативные единицы языка, которые, обладая собственно языковыми свойствами, непосредственно связаны с окружающим миром, его прошлым, настоящим и будущим. Работа по фразеологии позволяет учащимся одновременно выходить за пределы языка, в окружающую жизнь. Это говорит о том, что фразеология входит в число наиболее привлекательных разделов науки о русском языке.

Библиографический список

1.       Баранов, М. Т. Методика преподавания русского языка в школе [Текст] учебник для студентов высших педагогических учебных заведений / М. Т. Баранов, Н. А. Ипполитова, Т. А. Ладыженская, М. Р. Львов. – М.: Академия, 2000 г. - 368 с.
2.              Власенков, А. И. Общие вопросы методики русского языка в средней школе [Текст] пособие для учителя / А. И. Власенков. – М.: Просвещение, 1973. - 371 с.
3.       Воителева, Т. М. Теория и методика обучения русского языка [Текст] / Т. М. Воителева. – М.: Дрофа, 2006. – 312 с.
4.       Волина, В. В. Веселая грамматика [Текст] / В. В. Волина. — М: Знание, 1995. – 336 с.
5.       Дудников, Е. В. Лексика и фразеология русского языка [Текст] пособие для факультативных занятий в 7-8 классах / Е. В. Дудников. – М.: Просвещение, 1970. - 76 с.
2019