Оригинал материала размещен в выпуске № 07 (21) https://f.almanah.su/21.pdf
Серебряный век русской поэзии связан со сложнейшими духовными исканиями человечества на рубеже XIX и XX веков и расцветом российской национальной культуры. Вместе с тем в поэзии русского модернизма есть трагическое предчувствие грядущей катастрофы. Ломались социальные, политические устои, и человек искал духовной опоры в творчестве и самопознании. Позднее этот период назвали Русским Ренессансом: подобно европейскому Возрождению, культура этого времени содержала элементы «надлома», кризиса, мучительных поисков «себя в мире». Искусство Серебряного века стало своего рода философией, универсальным, синтетичным взглядом на мир.
Первым направлением модернизма, возникшим на русской почве, был символизм, считавшее целью искусства интуитивное постижение мирового единства через символы.
Изучение Серебряного века, и конкретно символизма, в школе - методически хорошо изученная тема. Но в то же время художественный материал этой эпохи настолько объемен и разнообразен, что позволяет любому учителю находить для своих уроков новые материалы и подходы.
Мне представляется интересным включение в разговор о Серебряном веке на уроках русской литературы в школе фрагмента о татарском поэте Дэрдменде. Введение его в ткань уроков возможно в двух контекстах. В первую очередь, во время разговоре о таком явлении российской жизни рубежа веков как меценатство, без которого во многом не смогло бы состояться культурное чудо Серебряного века. И тогда наряду с именами Морозова, Рукавишникова, Мамонтова, Тенишева, Бахрушина и других, мы можем назвать имена татарских меценатов, среди которых особое место занимает имя Закира Рамиева.
Он был золотопромышленником, одним из самых богатых людей в России. Вместе с братом они владели в Приуралье несколькими десятками золотых приисков. Значительную часть своих денег оренбургские миллионеры Рамиевы жертвовали на строительство и содержание учебных заведении, мечетей и больниц. Кроме того, они учредили и издавали в Оренбурге лучшие в дореволюционную пору татарские периодические издания либерального направления — газету «Вакыт» («Время») и журнал «Шуро» («Совет»).
Кроме того, творчество Дэрдменда (Закира Рамиева) интересно само по себе. Оно может стать ярким дополнением к урокам изучения русского символизма. Творчество Дардменда - всецело явление XX века, когда система символов отражала новое мироощущение. Как справедливо отметила еще Ю. Г. Нигматуллина, символ для него - исходный момент мышления. Дардменд выстраивает свою образную систему, отвечающую эстетике символизма. В поэтическом космосе Дардменда именно язык символов организует модель мира, зачастую основанную на мифологическом хронотопе. «Суть поэзии Дардменда за тем, что он сказал – произнес, она непомерно шире и глубже того конкретного, что мы определяем как «социальное», «политическое», «общественное». Даже понятие «социальный» у Дардменда носит характер общечеловеческий: через национальное мироощущение, тип мышления он сказал о человеке вообще, в космическом его выражении. Именно потому он так свободно читается в контексте философско-эстетической мысли как на Востоке, так и на Западе».
Знакомство с поэтом можно разделить на три этапа:
· индивидуальное сообщение одного или нескольких учеников о биографии поэта, в первую очередь об издательской деятельности;
· проблемная лекции учителя об особенностях поэзии Дэрдменда;
· практикум по анализу его программного стихотворения «Корабль».
Остановимся чуть подробнее на втором и третьем этапах. Восприятие на слух теоретического материала, как правило, затруднительно для учащихся. Для лучшего усвоения можно предложить следующие методические приемы: визуализация (размещение на презентации основных дат и понятий, обязательных для запоминания), разделение большого массива информации на небольшие смысловые порции, ряд вопросов (озвученных и записанных заранее), ответы на которые учащиеся должны найти в ходе лекции, подключение эмоционального восприятия с помощью схожих по настроению музыкальных произведений (в нашем случае это может быть песня Сайдашева «Эдрэн дингез»), групповое создание кластера по ходу лекции.
Поэзия Закира Рамиева — Дэрдменда - камерная, негромкая. Он был интеллектуалом, много читал, собрал большую библиотеку, путешествовал по Европе, в бурное время исторических катаклизмов и небывалых надежд жил бедами и надеждами своего народа. Но в стихотворные строки отливались мысли и чувства негромкие, несуетные, доказывающие, что актуальность поэзии не в беге за временем, а в глубоком понимании его. Кажется, Дэрдменд писал не для публики — для себя и близкого круга. Наверное, не случайно, что, будучи крупным издателем, он напечатал лишь одну свою книгу. И характерно, что это были "Маленькие рассказы для детей" (Оренбург, издательство "Вакыт", 1910 год). Всего же его поэтическое наследие насчитывает 600 строк, не считая переводов Пушкина, Тютчева и других русских классиков.
Сложность восприятия Дэрдменда определяется в первую очередь высоким уровнем его философско-образного мышления и утонченностью образов. Его произведениям свойственны образность, изящество слога, меткость сравнений. Благодаря изяществу мысли, Дэрдеменд достигает глубины обобщения даже в стихах, состоящих из нескольких строчек. Классический тому пример — этапное стихотворение «Корабль».
Г. Ибрагимов в 1913 г. в объемном очерке-исследовании «Татарские поэты» писал: «Дэрдменд появился в мире татарской литературы на удивительном “Корабле”. Вокруг сразу заговорили: “Вот на литературном небе взошла новая звезда”. Произошло это, потому что все действительно почувствовали новый дух — особую литературную культурность, мастерское владение пером, изящный стиль, афористичность.
Стихотворение "Корабль" прочитывается в социально-историческом контексте времени революционных преобразований, однако конкретные явления времени послужили поэту только толчком для размышлений о жизни вообще, ее смысле или бессмысленности. Ясно одно, что в жизни все не вечно, все изменяется, в ней всегда "дуют ветры", а иногда и "бури поднимаются". Человеку тяжело и страшно определиться, особенно в такие времена, когда "ураган мчит корабль страны". Именно в таком контексте прочитал это стихотворение Г. Ибрагимов. Г. Сагди в стихотворении Дардменда слышит эсхатологическое предчувствие судьбы нации
В школьной лекции по творчеству Дэрдменда необходимо обратить внимание на следующие аспекты:
· образование, полученное в Турции, интерес к арабской и турецкой литературе, восточной культуре и философии (наложило отпечаток на творчество);
· этапы творчества, соотнесенность этих этапов с развитием русского символизма, влияние которого несомненно испытывал Дэрдменд;
· основные темы и образы лирики, особенность художественного мира поэта, метафоричность и афористичность стихов;
· проблемы перевода Дэрдменда на русский язык, обусловленные ментальными, культурными и языковыми различиями;
· влияние Дэрдменда на развитие татарской поэзии начала ХХ века, место поэта в истории татарской литературы и шире – культуры.
Для работы в классе выбираем стихотворение «Корабль», напечатанное в в1908 году.
В сильном (гуманитарном ) классе можно попросить сделать построчный перевод стихотворения и его художественный перевод. В менее подготовленном классе мы предлагаем вниманию выразительное чтение стихотворения заранее подготовленным учеником.
КОРАБЛЬ
И день и ночьГрохочет море,
А паруса рвёт ветер злой.
Не превозмочь,
Не переспорить,
Несёт корабль к земле чужой.
Волна нагрянет,
Её кручина
Швырнёт корабль страны родной.
Какая тянет
Нас пучина
И жертвы требует какой?!
Следует сказать, что вся глубина лирики Дардменда может быть осмыслена только при длительном восприятии с неоднократным прочтением текста, неспешными размышлениями, где наряду с аналитическими рассуждениями большую роль должны играть интуитивные ощущения, дабы понять вдохновение художника, сердцем чувствующего свое единство с мирозданием.
Анализ стихотворения будет зависеть от времени и уровня подготовки класса. Его можно провести в виде письменного развернутого анализа стихотворения по предложенной схеме, эвристической беседы, заранее подготовленных сообщений учащихся. В любом случае должны быть отмечены берущие начало в романтической поэзии образы моря и корабля (Байрон, Жуковский, Пушкин, Лермонтов). Можно сравнить изображение моря у Дэрдменда и русских поэтов-современников, например, у Бунина. Море у Дэрдменда имеет ещё и восточные (турецкие) корни. В ситуации перевода мы не сможем говорить о рифме и ритме, средствах художественной выразительности, но стоит обратить внимание на образную систему, образы- символы корабля (родины) и моря (исторической неизбежности). Вторая часть стихотворения представляет собою ряд риторических вопросов. которые мучают лирического героя. Можно поразмышлять, почему эти вопросы возникли в творчестве поэта и являются ли эти вопросы актуальными для сегодняшнего дня.
Классик татарской поэзии Дэрдменд потому и классик, что сотворил собственный поэтический мир. Мир, к сожалению, мало знакомый современному читателю, хотя поэзия Дэрдменда не просто созвучна нашему времени, она вне времени, потому что наполнена размышлениями о вечных вопросах. Именно поэтому знакомство с творчеством поэта в контексте его времени, в окружении его современников должно быть полезно для старшеклассников.
Список использованной литературы.
1. Дэрдменд. Веют ветры [Текст]: стихи: на тат. яз. / Дэрдменд. – Казань: Таткнигоиздат, 1980. – 256 с.2. Дэрдменд. Корабль [Текст]: [стихи] / Дэрдменд // Антология поэзии Башкортостана. Голоса веков. – Уфа: Китап, 2007. – С. 116 – 117.
3. Дэрдменд [Изоматериал]: фотоальбом / Дэрдменд. – Казань: Тат. кн. изд - во, 2003. – 239 с., фото.
4. Земля мелеузовская: былое, будни, будущее [Текст]: историко-информационный сборник.- Уфа: Китап, 2000.- С.236 -237.