Актуальные вопросы преподавания предметов гуманитарного цикла

Багаутдинова Ю.С. Обучение аудированию как один из аспектов подготовки к сдаче ЕГЭ по иностранному языку

Оригинaл материала размещен в выпуске № 04 (06) https://f.almanah.su/06.pdf


Аудирование является одним из самых трудных моментов при сдаче ГИА и ЕГЭ по иностранному языку. Поэтому в процессе обучения иностранному языку аудирование в современном образовательном учреждении рассматривается как один из сложнейших видов речевой деятельности, т.к., учащиеся испытывают значительные объективные затруднения при прослушивании естественной неадаптированной речи носителей языка. Именно поэтому трудно переоценить значение сформированного умения адекватно понимать на слух иностранную речь, воспроизводимую в естественных условиях коммуникации.
Поскольку речевое общение – процесс двусторонний, то недооценка аудирования может крайне отрицательно сказаться на языковой подготовке школьников. Научить учащихся понимать звучащую речь – одна из важнейших целей обучения.
В зависимости от целей восприятия на слух различают три основных вида аудирования: выяснительное, ознакомительное и деятельностное.
По характеру восприятия получаемой в ходе прослушивания информации – глобальное, глобально-детальное и аналитическое.
Наиболее ценным с точки зрения подготовки к сдаче экзамена в формате ЕГЭ с максимальными баллами считается выяснительное аудирование с элементом анализа, цель которого – получение наиболее важной информации.
Деятельностное аудирование используется детально-ориентированной информации для последующего воспроизведения.
Система организации обучения аудированию традиционно включает три основных уровня:
− элементарный, на котором происходит формирование перцептивной базы;
− продвинутый, который характеризуется развитием аудирования как вида речевой деятельности;
− завершающий, на котором происходит качественное овладение устным общением, в ходе которого обучаемый выступает в роли активного слушающего.
Цели обучения на данных уровнях значительно отличаются своими методическими параметрами. Так целью обучения на элементарном уровне специалисты считают становление первичных механизмов восприятия звучащей адаптированной иноязычной речи с опорой на зрительный образ. Продвинутый уровень требует формирования способности понимать на слух иноязычные тексты бытовой сферы небольшого объема, а также профессионально ориентированные тексты с опорой на тематический глоссарий. Наконец, на завершающем этапе обучаемые должны приобрести устойчивую способность свободно воспринимать и понимать на слух неадаптированную информацию в форме монологического и диалогического высказываний в естественном скоростном режиме и окружении.
Однако наличие разнообразных трудностей аудирования иноязычной речи остаётся бесспорным фактом. Данные затруднения могут быть связаны с языковой формой общения, смысловым содержанием сообщений, условиями их предъявления, а также многообразием источников сообщаемой информации.
В методике обучения аудированию иноязычной речи предлагаются два пути борьбы с подобными трудностями: устранение или преодоление. Безусловно, наиболее эффективным методом является постепенное, последовательное и окончательное преодоление трудностей в процессе предварительного тренинга с детальным объяснением фонетических, семантических и грамматических особенностей трудно воспринимаемых на слух лексем и фразовых единиц. Эффективным признаётся предварительное введение лексических единиц, неизвестных обучаемым, а также выполнение заданий до и после прослушивания информационных сообщений.
Наконец, материал для аудирования должен соответствовать следующим методическим критериям:
1. Тексты для прослушивания должны обладать коммуникативной значимостью и страноведческой аутентичностью. А.А. Полевая подчёркивает, чтобы приучить учеников к пониманию текстов при прослушивании аудиозаписей, необходимо варьировать на уроках английского языка мужские, женские, детские голоса. На более высоком уровне знаний учащихся необходимо ставить аудиокассеты с текстами официальных докладов, с конференций и заседаний, и текстов, неформальных диалогов бытового характера.
2. При прослушивании рекомендуется чередовать различные фонетические стили и акценты
3. При аудировании речи преподавателя создавать естественные условия, максимально приближенные к реальным (помехи, естественный шум, музыкальное сопровождение и т. д.).
Данные критерии могут быть дополнены требованиями, сформулированными Н.А. Степановой. К ним относятся: воспитательная ценность, интересный сюжет, информативность, значимость и достоверность излагаемых фактов, соответствие возрастному уровню развития ученика и конкретным целям обучения на разных этапах.
Автор подробно рассматривает основные трудности понимания иноязычной речи на слух и предлагает пути их преодоления. Трудности первой группы обусловлены условиями аудирования (внешние шумы, помехи, плохая акустика); второй группы индивидуальными особенностями источника речи (особенности дикции, тембра, паузации, нарушения артикуляции (картавость, шепелявость, заикание, возрастные особенности, различные акценты и диалекты); третьей группы - языковыми особенностями воспринимаемого материала (использованием большого количества незнакомой лексики, идиоматических выражений, разговорных формул, специальных терминов, аббревиатур). Для преодоления трудностей первой группы предлагается использовать при предъявлении текста мимику, жесты, движения губ, контакт глаз, а также сохранение среднего темпа естественной иноязычной речи, но при условии, что для облегчения понимания на начальном этапе будут паузы между фразами, грамотное использование аудиокассет на уроке. Для преодоления трудностей второй группы очень важно, чтобы обучаемые имели возможность слушать разные гендерные голоса на иностранном языке, аудировать людей разного возраста. Для преодоления трудностей третьей группы рекомендуется следующее: знание речевых моделей, обслуживающих конкретные ситуации общения; формирование умения догадываться о значении новых слов, а также умения понимать смысл фразы и текста в целом, несмотря на наличие в нем незнакомых элементов. Необходимо помнить, что количество незнакомых слов не должно превышать 3% от всех слов текста, а незнакомые слова не должны быть ключевыми словами. Подобная организация процесса аудирования и учёт рекомендуемых параметров позволит добиться положительных результатов в практическом овладении иностранным языком в целом, и подготовки к сдаче экзамена по иностранному языку в формате ЕГЭ в частности.
Развитие навыков аудирования максимально способствует формированию коммуникативных компетенций у учащихся и является одной из важнейших целей обучения иностранному языку в современных условиях, в частности, при подготовке к сдаче ЕГЭ по иностранному языку.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК:
1. Гридчина, Н.В. Особенности обучения аудированию при подготовке к ЕГЭ по английскому языку [Электронный ресурс] / Н.В. Гридчина. − Режим доступа: https://открытый урок.рф/статьи/617611 (дата обращения: 25.03.2018 г.).
2. Полевая, А.А. Особенности подготовки проведения аудирования на уроках английского языка в школе. [Электронный ресурс] / А.А. Полевая. − Режим доступа: https://moluch.ru/archive/58/8119/ (дата обращения: 25.03.2018 г.).
3. Степанова, Н.А. Методика обучения аудированию как виду речевой деятельности и типология упражнений по формированию навыков аудирования. [Электронный ресурс] / Н.А. Степанова. − Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/630419/ (дата обращения: 25.03.2018г.).
julia_7277@mail.ru 8 927 818 48 20
2018