Оригинал материала размещен в выпуске № 09 (23) https://f.almanah.su/23.pdf
Регионоведение - обязательная вариативная часть языковой подготовки учащихся. Принят федеральный компонент государственного стандарта по иностранным языкам, который включает ряд требований, отражающих совмещение изучения культур стран родного и изучаемого языков (Приложение к приказу Министерства образования России от 9 марта 2004 г. №1312; Указ Главы РК №301 от 13 июля 2001 г.)
Национально-региональный компонент в преподавании иностранного языка использую как источник приобщения к культуре, природе, истории коренных жителей и истории Вологодской области. Краеведческий принцип подхода к обучению позволяет сформировать у школьников естественнонаучное мировоззрение, выработать чувство любви и ответственного отношения к своим национальным истокам.
Понимание значимости регионального компонента в учебно-воспитательном процессе привело к возведению его в ранг национально-регионального принципа, который трактуется как общепедагогический и дидактический принцип, ориентирующий учителя на систематическое рациональное использование местного материала в учебно-воспитательном процессе. У школьников краеведческий аспект регионального компонента имеет целью формирование функциональной культурной грамотности. В связи с чем ставятся следующие две задачи:
Дать основы знаний о регионе;
Пробудить познавательный интерес к родному краю.
Региональная культура выполняет следующие функции:
- является средством нравственного и патриотического воспитания;
- развивает исследовательские навыки и умения;
- способствует адаптации к окружающей социальной и природной среде, социализации школьников;
- обеспечивает «диалог культур» на российском уровне;
- является средством поддержания мотивации обучения.
Обучение иностранному языку с учетом регионального способствует диалогу культур не только на российском, но и международном уровне. Процесс изучения культуры родного края вряд ли можно признать эффективным в полной мере, если он приводит лишь к формированию у обучаемых конкретных культуроведческих представлений, а не стимулирует формирование и развитие у школьников стратегий по изучению любой другой культуры. Поэтому важно не только что изучается на занятиях по иностранному языку в школе, но и как это делается.
Как одна из форм организации учебного процесса, нами был применен метод проектов. Существующий курс страноведения был переработан, в него был добавлен региональный компонент. При подготовке к занятиям школьники самостоятельно использовали компьютерные технологии, материалы областной научной библиотеки.
В настоящее время на уроках французского языка с учащимися разрабатываются различные проекты.
Межпредметный проект. Французский язык в школах взаимосвязан с другими предметами, что содействует расширению кругозора учеников, обогащает их знаниями по географии, истории, литературе, искусству, музыке, а также, знакомит с культурой своей родной страны и страны изучаемого языка. Все это можно осуществить при условии использования межпредметных проектов. Это могут быть небольшие проекты, затрагивающие один-два предмета, а также достаточно объемные и продолжительные. Такие проекты требуют слаженной работы творческих групп учащихся, имеющих определенные исследовательские навыки и опыт.
Пример межпредметного проекта «Экскурсия по Вологде».
Ситуация: В г. Вологду приезжает молодежная делегация из Франции, участники которой посещают наш город впервые. Задача - познакомить гостей с достопримечательностями г. Вологды.
Тип проекта: практико-ориентировочный, межпредметный (с привлечением информации исторического и краеведческого характера).
Первый этап. Учитель предлагает ситуацию на первом занятии работы над проектом. Сначала школьники обсуждают, какие достопримечательности г. Вологды они бы хотели показать иностранным гостям. Учащиеся объединяются в подгруппы, каждая из которых подбирает материал об объектах. Одна подгруппа готовит историческую справку о г. Вологде.
Учитель помогает ребятам в отборе и отработке требуемой лексики.
Второй этап. Поиск и обработка информации о наиболее важных культурных достопримечательностях г. Вологды. В помощь учащимся предлагаются заранее подготовленные вопросы.
Третий этап. Перевод найденной и переработанной информации с русского на французский язык. Основная работа с языковым материалом проводится учащимися самостоятельно. В случае затруднений - учитель оказывает необходимую помощь.
После проверки учителем переходят к следующему этапу проекта.
Четвертый этап. Съемка рекламного видеоролика о г. Вологде. В подгруппах назначается ответственный за использование видеокамеры - «оператор», или съемку всех сюжетов ведет один из учащихся.
Определяется продолжительность каждого сюжета (1,5—2 мин.). Каждая подгруппа репетирует свои сюжеты в классе. Ученики учатся выразительно, эмоционально, фонетически правильно произносить подготовленный текст.
Начать можно с исторической справки о Вологде. Каждый последующий сюжет снимают около здания, о котором идет речь. Переходы от одного сюжета к другому могут сопровождаться подходящей музыкой.
Презентация видеоролика может проходить в торжественной обстановке. Если в проекте участвуют несколько групп, можно устроить конкурс. Создатели лучшего видеофильма о г. Вологде получают приз. Отмечаются и другие участники проекта. Им присуждаются «Приз зрительских симпатий», «Приз лучшему актеру», «Приз за лучшую постановку сюжета» и др.
Реализация регионального компонента в процессе изучения иностранного языка в школе создает предпосылки для формирования не только коммуникативной компетентности учащихся, но и способствует их общекультурному развитию, создает дополнительные возможности в решении образовательных, воспитательных, развивающих и профессиональных задач.
Библиографический список
1. Полат Е.С. Метод проектов / Материалы международной научно-практической конференции «Реформирование школьного и вузовского образования и новые тенденции в преподавании иностранных языков». - М.: МПГУ, 2002.2. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования// Иностр. языки в школе. - 2001. - № 3.
3. Французский язык. Еженедельное приложение к газете «Первое сентября», 2000г., № 35-36.